top of page

Traducción de las frases de victoria

Translation of victory quotes

La saga de King of Fighters es un gran juego de peleas que es extremadamente divertido y dinámico.  La esencia del juego es su gameplay, pero aunado a eso, SNK le puso una historia al juego que hizo más atractivo a los jugadores mas casuales.

 

Podemos conocer mucho sobre la personalidad de los personajes por sus frases de victoria, pero en la transición de Japón al continente americano, mucha información de las frases originales se perdió en la traducción. De por si SNK es conocido por el característico “Engrish” en otros juegos, y en algunas cosas la saga de KOF no fue la excepción. Pero cosa aparte, muchos no lo supimos pero aunque el juego estaba bien traducido en su mayor parte, las frases aun estaban algo incompletas.

 

Aquí les dejo mi aporte al fandom. Les aviso primero que no hablo japonés, pero creo que hice un trabajo decente interpretando tan complejo idioma.  Tampoco lo pude lograr solo y conté con la ayuda de algunos amigos que dominan, o de perdido saben mucho mejor el japonés que yo.

 

Son libres de usar el material en su página, blogs, o como referencia a debates entre fans.  Si pueden, mencionen este sitio o la página de Facebook, se los agradecería mucho pero si no lo hacen no hay problema ;) .  Solo no se lo adueñen como propio. Esto no es mío ni de nadie. Es de fans para fans.

The King of Fighters saga is a great fighting game that is extremely dynamic and fun. The essence of the game is its gameplay, but along with that, SNK included a story to the game that made more attractive to casual players.

 

We can know a lot about the personality of the characters for their victory quotes, but in the transition from Japan to the American continent, much information of the original phrases was lost in the translation. SNK is known by the characteristic "Engrish" in other games, and the KOF saga was no exception. Aside that, although the game was well translated for the most part, the sentences were still incomplete.

 

Here I leave my contribution to the fandom. I tell you that I don’t speak Japanese, but I think I did a decent job interpreting such a complex language. I couldn’t achieve it alone either and I had the help of some friends that dominate, or at least know much better japanese than me.

 

You are free to use the material on your pages, blogs, or as a reference of debates between fans, etc. If you can, mention this site or the Facebook page. I would greatly appreciate it, but if you don’t, there is no problem ;). Just don’t own this as your own. This is not mine nor anyone's. It's from fans for fans.
 

bottom of page