Heavy D! vs Italy Team/Equipo Italia
English: Your fans are crying! Become a bit more stronger!
Español: ¡Sus fans están llorando! ¡Háganse un poco más fuertes!
Heavy D! vs Japan Team/Equipo Japón
English: My cross is invisible! There is no man who have received it and stand up!
Español: ¡Mi directo es invencible! ¡No hay hombre que lo haya recibido y se levante!
Heavy D! vs Korea Team/Equipo Corea
English: Slow! That level of movement is so slow that it makes me yawn!
Español: ¡Lento! ¡Ese nivel de movimiento es tan lento que me hace bostezar!
Heavy D! vs England Team/Equipo Inglaterra
English: Here is all the power! Or perhaps is it too harsh for those thin arms!?
Español: ¡Aquí está todo el poder! ¿¡O tal vez es demasiado duro para esos brazos delgados!?
Heavy D! vs China Team/Equipo China
English: You aren't able to overcome the level of our attacks!
Español: ¡No pueden superar el nivel de nuestros ataques!
Heavy D! vs USA Team/Equipo EUA
English: You were lucky that the real ones have tired of beating you!
Español: ¡Tuvieron suerte de que los reales se hayan cansado de golpearlos!
Heavy D! vs Brazil Team/Equipo Brasil
English: Boring! I was expecting more resistance...
Español: ¡Aburrido! Esperaba más resistencia...
Heavy D! vs Mexico Team/Equipo México
English: Whoever the opponent are, I'll defeat them with my fist! That's my way!
Español: ¡Sean cual sean los oponentes, los derrotaré con mi puño! ¡Ese es mi camino!
Nota:
En la frase contra el equipo de Japón, Heavy D! menciona la palabra ストレート que significa recto. En el boxeo puede referirse al Jab (recto rápido pero débil) o al directo (recto fuerte). Supuse que se refería al fuerte.
Note:
In the phrase against the Japanese team, Heavy D! mentions a the word ストレート that means straight. In boxing, it can refers to the Jab (fast straight punch but weak) or the Cross (strong straight punch). I suppose he refers to the strong one.